《The Christmas Pig》 2021年10月全球同步發行

《The Christmas Pig》 2021年10月全球同步發行
聖誕小豬:《哈利波特》作者J.K. 羅琳最新作品。只要還存有一絲希望,沒有東西會永遠喪失。因為愛,讓我們永存不朽。

愛在三部曲

Tuesday 6 August 2019

2019年8月經典翻譯安徒生經典故事集【百年復古插畫新譯精裝愛藏版】

【百年復古插畫新譯精裝愛藏版】
作者: 安徒生
繪者: 威廉・希斯・羅賓遜(William Heath Robinson)
查爾斯・羅賓遜(Charles Robinson)
亞瑟・拉克姆(Arthur Rackham)
哈利・克拉克(Harry Clarke)
責任編輯:劉文琪
出版社:漫遊者文化  
出版日期:2019/08/07


安徒生故事集錦(精彩布偶版本 / 英文


內容簡介

  不被童話定義的偉大創作者
  安徒生經典故事26選
  尋回童話最初的感動 vs 品嘗人生的苦澀哀愁
  有些故事或許在長大後才會真正懂得

  ・特別收錄百年前多位知名插畫家近80幅作品
  ・資深譯者謝靜雯精心打造全新譯本
  ・迪士尼《小美人魚》故事原型,2020真人版即將上映

安徒生的創作中包含多個全世界最受歡迎的童話,他是十九世紀的丹麥作家,一生的創作數以千計,包含小說、劇作、散文、遊記、詩作,當然還有聞名遐邇的童話故事。有些作品來自他幼時聽過的故事的改寫,有些來自於個人的創作,有些則是萃取其他民族的童話元素重新改編、再創作。在他的故事裡,有的雖然是童話故事,卻充滿對現實社會的描述,有的赤裸裸地展現了社會的現實和悲苦,有的又以嘲諷的方式,暗批社會的荒謬。

這麼大量的創作下,《安徒生經典故事集》中情節雷同或寓意相似的故事不少,本書選錄最具代表性的26個故事,不僅包括耳熟能詳的〈人魚公主〉、〈國王的新衣〉、〈醜小鴨〉,也收錄情節曲折有趣的〈紅鞋〉、〈影子〉、〈大克勞斯與小克勞斯〉,以及現實又惆悵的〈柳樹下的夢〉、〈她是個廢物〉等。


本書特色

●精選安徒生最經典的26個故事,不僅包括耳熟能詳的童話〈冰雪女王〉、〈小美人魚〉、〈國王的新衣〉等,更收錄少見的〈柳樹下的夢〉、〈她是個廢物〉描述社會現實面的故事。一本看完偉大創作者的不同面向。

●特別邀請資深譯者謝靜雯用現代化的語言重新翻譯,不簡化故事,用字遣詞也適合大小朋友一起閱讀,是重溫經典最佳時機。

●收錄百年前多位經典知名插畫家的近80幅手繪作品,包括威廉・希斯・羅賓遜(William Heath Robinson)、查爾斯・羅賓遜(Charles Robinson)、亞瑟・拉克姆(Arthur Rackham)、哈利・克拉克(Harry Clarke)等人的作品。罕見復古風插畫,值得收藏品味。

Harry Clarke

作者介紹

安徒生(Hans Christian Andersen, 1805-1875)


誕生於十九世紀的丹麥。自幼家境貧困,父親是鞋匠,母親則幫人洗衣過日子,沒有多餘錢財可以讓他接受教育。不過,父親常常講《一千零一夜》或是念一些劇作給他聽。十四歲時他下定決心到哥本哈根的皇家劇院去,想當個演員。前後得到詩人古爾登堡與皇家劇院負責人拉貝爾的幫助,才能進入學校受教育。一八二九年,他的第一部重要作品《阿馬格島漫遊記》出版,到這個時候他才算脫離經濟上的困境,真正可以專注在寫作上。

他一生作品眾多,數量上千,尤其是童話作品,如〈醜小鴨〉、〈賣火柴的小女孩〉、〈國王的新衣〉可說影響遍及全世界,翻譯語言超過一百種。他的創作隨著心境變化,在不同時期展現了相當不同的風貌,卻同樣引人入勝,像是惆悵苦戀的〈柳樹下的夢〉、關懷社會貧苦階級的〈她是個廢物〉等。無論是幻想或現實,安徒生身為故事大師的功力都展露無遺。

William Heath Robinson


繪者簡介

威廉・希斯・羅賓遜(William Heath Robinson, 1872-1944)與查爾斯・羅賓遜(Charles Robinson, 1870-1937)

英國漫畫家和插畫家。因繪製古怪又複雜的機械畫聞名。生於倫敦,他的父親托馬斯・羅賓遜,和兩位哥哥托馬斯・希思・羅賓遜、查爾斯・羅賓遜,一家都是插畫家。威廉替了不少書籍繪製插圖,畫風細膩,如《天方夜譚》、《莎士比亞的故事》、《安徒生童話故事》及《仲夏夜之夢》等。他自寫自繪的作品包括《照顧者比爾》(Bill the Minder)、《魯賓叔叔冒險記》(The Adventures of Uncle Lubin)等。

亞瑟・拉克姆(Arthur Rackham, 1867-1939)

英國插畫家。生於倫敦,十七歲便遠渡重洋到澳大利亞,十八歲於保險公司任職,後來才成為插畫家。並成為英國插畫「黃金時代」代表畫家之一。

他的筆觸細膩、觀察力入微,充滿唯美幻想的風格。曾替多本著作繪製插圖,包括《仙履奇緣》、《愛麗絲夢遊仙境》、《格列佛遊記》、《仲夏夜之夢》等。

哈利・克拉克(Harry Clarke, 1889-1931)

愛爾蘭彩繪玻璃家、插畫家。生於都柏林,父親以教堂裝飾為業,日後兼做彩繪玻璃,後來這也成為哈利的事業之一。他搬到倫敦尋找書籍插畫的工作,因緣際會《安徒生童話》成為他第一本正式出版的插畫作品。之後也替愛倫坡以及歌德的《浮士德》繪製插畫。畫風纖細絕美,極具個人特色。

他對彩繪玻璃的發展貢獻巨大,是愛爾蘭美術工藝運動的主要人物。


William Heath Robinson

目錄

編輯室說明

人魚公主  
豌豆公主
國王的新衣  
堅定的錫兵 
拇指姑娘  
賣火柴的小女孩  
冰雪女王 
牧羊女和掃煙囪工
縫補針 
醜小鴨  
夜鶯
紅鞋 
傻子漢斯
小伊達的花兒  
天國花園 
野天鵝  
飛箱
影子 
公雞和風信雞 
豬倌  
小克勞斯和大克勞斯 
各得其所 
柳樹下的夢 
一個豆莢裡的五顆豆 
她是個廢物 
老頭子做事總不會錯

Harry Clarke

序/導讀

安徒生身為全世界知名的童話故事創作者,他誕生於十九世紀的丹麥,筆下的〈人魚公主〉、〈國王的新衣〉、〈醜小鴨〉、〈拇指姑娘〉、〈賣火柴的小女孩〉,可說是家喻戶曉,翻譯語言超過一百種,也成為迪士尼某些作品的創作原型。

安徒生雖然出身鞋匠家庭,但經由他後天孜孜不倦不倦的努力,以及對創作滿懷熱情,他的作品遍布劇本、詩歌、故事、散文等各種文體,在當時也廣受喜愛,一生作品總數上千。這麼龐大的作品數量,一方面很難在短時間內抓到精髓,另一方面,在他眾多創作中題材或主軸類似的故事不少,因此為了能對安徒生有個較為全面的印象,本書選錄二十六個經典故事,希望能展現他創作的軌跡與代表性原型。

三十歲之後,安徒生才開始創作童話故事,他自小生活在窮苦的環境中,沒辦法上學,只有父親會講些《一千零一夜》裡的故事,或是念些莎士比亞的劇作片段給他聽,而這啟發了他想為孩子創作的想法。他希望讓貧苦的孩子們就算身處困頓中,還能有些故事聊以自娛。在剛開始的階段裡,他創作了〈小克勞斯與大克勞斯〉、〈拇指姑娘〉、〈人魚公主〉、〈國王的新衣〉、〈醜小鴨〉等。尤其是〈醜小鴨〉可說是來自他的親身經歷,他一直到十七歲才進入學校,不僅比班上同學年長,身材也高大許多,正如故事中到哪裡都不受歡迎的主角醜小鴨。

接下來,他進入中年,人生經歷愈見豐富,筆下的故事漸漸也不只是純粹為了孩子而寫,他也希望能夠影響成年人,因此創作較為貼近現實,這時期最具代表性的是〈賣火柴的小女孩〉、〈影子〉等。而在最後一個階段裡,他的創作幾乎都是貼近現實的作品,幻想成分很少,他寫下的是人生縮影,包括〈柳樹下的夢〉、〈她是個廢物〉等。在〈她是個廢物〉中,母親在天氣寒冷時,仍得在冰冷的河水中洗衣,因為太冷而不得不喝點酒暖暖,也是出自安徒生年少時母親拚命工作的身影。

安徒生終其一生沉浸故事創作中,無論是幻想童話或是寫實故事,當中的轉折、嘲諷、寓意,在不同人生階段閱讀,都會帶來不同的樂趣。希望這二十六個故事,也能讓你踏上一趟不同以往的安徒生之旅。


Arthur Rackham

摘文

冰雪女王:七則故事串聯而成的童話

第一個故事:關於一面鏡子和它的碎片

注意,我們要開始講嘍!等故事說完,我們知道得會比現在多。始作俑者是個邪惡的精靈, 他是精靈當中最壞的一個,也就是惡魔本人。某天他雀躍不已,因為他做好一面有特殊魔力的鏡子。良善和美好的事物只要照到這面鏡子,就會萎縮到幾乎化為烏有。但只要照到一無是處和醜陋的東西,就會變得很突出,而且前所未有的醜惡。最宜人的風景照在這面鏡子裡,看起來就像煮爛的菠菜,而最棒的人會變得面目可憎,或是頭下腳上倒立站著,而且沒有身體,臉龐扭曲到認不出是誰,臉上一丁點雀斑會擴大到布滿鼻子和嘴巴。這個惡魔說,這樣有趣極了。只要有人的腦海裡湧現一個良善虔誠的念頭,照在這面鏡子上就會變成一抹邪笑。這個巧妙的發明逗得惡魔樂不可支。他辦了所學校, 只要去過這所精靈學校的人,就會四處宣傳說他們目睹了一樁奇蹟。說人們難得頭一次可以看清世界與人類的真面目。現在他們居然想帶著這面鏡子飛到天上去譏笑天使。他們飛得越高,鏡子笑得越開,他們簡直就快拿不住鏡子。他們越飛越高,鏡子顫抖得如此厲害,最後從他們手中落下,摔到地上裂成千千萬萬個碎片。現在這面鏡子帶來比以往更多的不幸,因為有些碎片小到不足麥粒大,這些碎片在世界四處飛竄,只要飛進任何人的眼裡,就會卡在那裡不動。而那些人看什麼都不對勁,或者只看得到壞的一面,因為一小塊碎片仍然保有整面鏡子的魔力。有些碎片甚至鑽進了一些人的心,這樣很糟糕,因為這樣的心就會化成冰。有些鏡子的碎片大到足以做成窗玻璃,可是要是透過這些窗玻璃來看朋友可就糟了。有的碎片甚至製成了眼鏡,人們戴上這些眼鏡原本是為了看得更清晰並伸張正義,卻適得其反,發生了邪惡的事情。這個惡魔笑到肚子發抖,這種情況讓他樂壞了。不過,那些玻璃碎片到現在依然在空中亂飛,現在來聽聽發生什麼事情。

第二個故事:一個小男孩和一個小女孩

在一座大城裡,房子和人都多得不得了,不是人人都有空間可以擁有一個小花園,很多人只能退而求其次,在盆栽裡種點花。這裡住了兩個窮孩子,他們擁有比盆栽稍大的花園。他們不是手足,卻像兄弟姊妹一樣相親相愛。他們父母住在相對的兩間閣樓裡,兩家的屋頂非常接近,屋簷下有條排水溝連起兩家的窗戶,只消跨越排水溝,就可以從一扇窗到另一扇窗。

兩個孩子的父母各有一個大箱子,裡頭種了些平常烹調用的香草以及一小叢玫瑰,玫瑰長得非常茂盛。現在,這兩對父母想到可以把箱子並排放在排水溝上,之後就可以從一扇窗連向另一扇窗,看起來會像一堵花牆。豌豆藤從箱子上垂掛下來,兩株玫瑰叢伸出長長的細枝,繞住窗戶之後朝著彼此彎垂,簡直像是花朵和葉子組成的凱旋門。這些箱子的位置非常高,孩子們知道不能隨便爬上去,不過父母常常允許他們到箱子後方的屋頂,坐在玫瑰下方的小小板凳上。兩人在那裡總是玩得很盡興。

到了冬天, 這樣的樂趣就會暫時劃下句點。窗戶有時會整個凍結,不過他們會在暖爐上烘熱銅板,再將暖熱的銅板貼在冰凍的窗玻璃上,弄出一個圓乎乎的窺視孔。兩扇窗後面各有一顆溫和明亮的眼睛,就是這個小男孩和小女孩正往外看著。他叫卡伊,她叫葛爾妲。

夏天時,他們只要跳一步就可以抵達彼此身邊,但是到了冬天,想碰面就得在長長的樓梯爬上爬下,還得經過外頭的大雪紛飛。

「看白色蜜蜂擠成一團的樣子。」老祖母說。

「他們也有蜂后嗎?」小男孩問,因為他知道真正的蜜蜂有。

「有,他們也有,」祖母說,「蜂后會飛到蜜蜂聚集得最密的地方。她是當中最大的一隻, 她從來不降落在地面上,而是會往上飛進烏雲裡。許多個冬夜,她都會在城市的街道穿梭,往窗戶裡頭看,那些窗玻璃就會神祕地凍結起來,就像布滿花朵。」 

「有,我看過!」兩個孩子嚷嚷,現在他們知道這是真的。

「雪后進得了屋子嗎?」小女孩說。

「要是她來了,」男孩喊道,「我就會把她放在暖爐上,這樣她就會融化。」 

可是祖母撫平他的頭髮,多說了幾則傳說。

到了晚上,小卡伊在家裡,衣服脫到一半的時候,他爬上窗邊的椅子,望出那個小洞。外頭飄落幾片雪花,最大的雪花一直躺在其中一個花箱的邊緣。那片雪花越變越大,最後化為披著細緻白紗的女子,那件白紗看起來是由幾百萬片星辰般的雪花拼成。她美麗纖細,可是整個人是閃閃發亮的冰做成的。可是她有生命,雙眼好似兩枚清澈的星辰,可是裡面沒有平安或靜定。她向窗戶點頭招手。小男孩很害怕,連忙從椅子上跳下來,接著窗前彷彿有隻大鳥飛過。
隔日,天氣清朗寒冷,接著春天來了。陽光明媚,綠芽萌發,燕子忙著築巢。窗戶打開, 兩個孩子再次坐在花園裡,就在高高樓頂上的排水溝那邊。

今年夏天玫瑰開得多麼美麗!小女孩學了首詩歌,裡頭提到了玫瑰,讓她想起自己的玫瑰,於是將這首歌唱給小男孩聽,他也跟著唱,這兩個孩子手牽手,吻了吻玫瑰。他們望著上帝明亮的陽光,對它說話,彷彿基督聖嬰就在那裡。夏日多麼燦爛美好!在清新的玫瑰花叢下,外頭多麼美麗,玫瑰花彷彿永遠開不完似的!

卡伊和葛爾妲坐在一起欣賞野獸和小鳥的圖畫書,教堂塔樓的時鐘正好敲響十二點,這時卡伊說: 
「噢!有東西打中我的心,刺到了我的眼睛。」

小女孩連忙將他拉向自己,他眨眨眼睛。沒有啊,什麼也沒看到。

「我想已經掉了吧。」他說,可是其實並沒掉,那是從鏡子彈出來的碎片,就是那面可怕的魔鏡,你還記得吧。一切美善的事物只要照在這面鏡子裡,就變得渺小惡劣,可是惡劣又邪門的東西卻會變得更顯眼,每個錯誤立刻變得很鮮明。可憐的小卡伊心裡也扎進了一枚碎片, 他的心不久就會結成冰。雖然他現在不覺得痛,可是碎片留了下來。
「妳為什麼哭?」他問,「這樣很難看耶。我又沒怎樣。噢,呸!」他突然驚呼,「那朵玫瑰被蟲啃了,這朵長得歪七扭八。這些玫瑰根本難看死了,跟用來種的箱子一樣醜。」

接著他踢了箱子一下,扯掉這兩朵玫瑰。

「卡伊,你怎麼了?」小女孩喊道。

當他注意到她害怕的樣子,又扯下另一朵玫瑰,然後一跳躍進自家的窗戶,拋下漂亮的小葛爾妲。

後來她帶著自己的圖畫書過來,他卻說那種書只適合襁褓中的小嬰兒看。聽祖母講故事的時候,他總是用「可是」來打岔,有時還會背著祖母,戴上眼鏡學她說話。他模仿得維妙維肖,逗得大家哈哈笑。不久他就學起街上每個人的說話神態和走路姿勢。只要是古怪或醜陋的特點,卡伊都學得起來。於是人們說:「那個小子腦袋挺不錯的。」可是其實那是因為他的心裡卡著玻璃碎片,他甚至捉弄一心一意愛著他的小葛爾妲。

現在他玩的遊戲不同以往,變得非常高明。某個寒冷的冬日,落雪紛紛,他帶著一只放大鏡出門,將藍色外套的下襬攤開,讓雪花落在上頭。

「現在看看這個放大鏡,葛爾妲。」他說。

每片雪花都放大了,看起來就像一朵美妙的花朵,或是有十道星芒的星星,看起來真美麗。

「看看這個多妙啊,」卡伊說,「比真正的花有趣多了,一點瑕疵也沒有,在還沒融化以前,都很完美。」 

不久之後,卡伊戴著厚手套、背上扛著雪橇,抬頭向葛爾妲呼喚:「爸媽說我可以到大廣場去,其他男生都在那邊玩。」說完就走了。

在大廣場上,膽子最大的男生常常把自己的雪橇拴在農人的載貨馬車後面,然後坐在雪橇上,讓馬車拉上好一段路,真是好玩極了。男生們正在玩耍的時候,出現一架漆成白色的大雪橇,裡頭坐著一個人,身上裹著粗糙的白色皮草,頭戴一頂粗糙的白扁帽。雪橇在廣場繞了兩圈,卡伊把自己的小雪橇拴在上頭,跟著騎行。大雪橇滑得越來越快,穿過下一條街。駕駛人轉過頭來,對卡伊友善地點點頭,彷彿兩人相識似的。每一次卡伊想解開自己的小雪橇,那個陌生人又會再對他點點頭,卡伊就繼續乖乖待著不動。就這樣一路出了城門。雪開始迅速落下,卡伊伸手不見五指,可是他們依然繼續往前奔馳。這時他急著想解開繩索,好從大雪橇那裡脫身,可是沒有用,因為小雪橇拴得太緊,風似地往前急馳。接著他放聲呼叫,可是沒人聽到他的聲音,大雪紛紛落下,雪橇往前狂馳,卡伊相當害怕。他想禱告,可是除了乘法表,什麼也不記得。

雪花變得越來越大,最後看起來就像大白雞,然後突然彈起來讓路。大雪橇戞然停下,駕雪橇的人站起身來,身上的皮草和扁帽竟然都是雪做的。其實是位女士,高䠷修長,白得燦亮, 原來是雪后。

「一路真是順暢!」她說,「可是你怎麼在發抖呢?快爬進我的皮草來。」 

她讓他登上大雪橇,坐在她身旁;當她用皮草裹住他時,他覺得自己彷彿陷進了雪堆。

「還會冷嗎?」她問,然後吻了吻他的額頭。

噢,這個吻比冰還要冷,寒意直透他的心,而他的心早有一半變成冰,他覺得自己就快凍死了,但這個感覺轉眼過去。他恢復了正常,不再注意到四周的寒冷。

「我的雪橇!別忘了我的雪橇。」 

那是他的頭一個念頭,他的小雪橇就拴在一隻大白雞身上,而這隻雞背著小雪橇跟在他後頭飛。雪后再次吻了吻卡伊,這回他完全忘了小葛爾妲、他祖母以及自己的家。

「我不會再吻你了,」她說,「要不然可會把你吻死的。」 

卡伊看著她。她長得好美,他想像不出更聰明或更賞心悅目的臉孔。之前她在窗邊召喚他的時候,他覺得她看起來像冰做的,但現在不再是了。在他眼中,她很完美,他一點都不覺得害怕。他告訴她,他會做心算,可以一路算到分數,而且他知道這個國家的面積和人口有多少。她一直面帶笑容,讓他覺得自己懂得的事情不夠多,然後他抬頭望向遼闊的天際。她帶著他高高飛在烏雲上頭,狂風呼呼吹嘯,好像在唱古老的歌。他們飛越樹林和湖泊、飛過大海和陸地。冷風在他們下面怒吼,狼在嚎叫,積雪喀啦作響。黑烏鴉在他們上方飛翔,尖聲啼叫,可是明亮清澈的月亮在這一切的上方照耀,卡伊望著漫漫冬夜,天亮時,他在雪后的腳邊睡著了。



內頁文字插圖







No comments:

Post a Comment